防寒 防水 サイクルウェア オンライン限定商品 アクセサリ ロード Velotoze ヴェロトーゼ 送料無料 2.0 シューズカバー トール ゆうパケット発送 自転車 防寒 防水 サイクルウェア オンライン限定商品 アクセサリ ロード Velotoze ヴェロトーゼ 送料無料 2.0 シューズカバー トール ゆうパケット発送 自転車 シューズカバー,garneauchiropractic.dreamhosters.com,送料無料,防寒,トール,2.0,アクセサリ,ロード,スポーツ・アウトドア , 自転車・サイクリング , サイクリングシューズ , メンズサイクリングシューズ,サイクルウェア,ヴェロトーゼ,/greatmouthed7361.html,2051円,ゆうパケット発送,防水,自転車,Velotoze 2051円 防寒 防水 サイクルウェア アクセサリ ロード Velotoze ヴェロトーゼ トール シューズカバー 2.0 自転車 ゆうパケット発送 送料無料 スポーツ・アウトドア 自転車・サイクリング サイクリングシューズ メンズサイクリングシューズ シューズカバー,garneauchiropractic.dreamhosters.com,送料無料,防寒,トール,2.0,アクセサリ,ロード,スポーツ・アウトドア , 自転車・サイクリング , サイクリングシューズ , メンズサイクリングシューズ,サイクルウェア,ヴェロトーゼ,/greatmouthed7361.html,2051円,ゆうパケット発送,防水,自転車,Velotoze 2051円 防寒 防水 サイクルウェア アクセサリ ロード Velotoze ヴェロトーゼ トール シューズカバー 2.0 自転車 ゆうパケット発送 送料無料 スポーツ・アウトドア 自転車・サイクリング サイクリングシューズ メンズサイクリングシューズ

防寒 防水 サイクルウェア オンライン限定商品 アクセサリ ロード Velotoze ヴェロトーゼ 往復送料無料 送料無料 2.0 シューズカバー トール ゆうパケット発送 自転車

防寒 防水 サイクルウェア アクセサリ ロード Velotoze ヴェロトーゼ トール シューズカバー 2.0 自転車 ゆうパケット発送 送料無料

2051円

防寒 防水 サイクルウェア アクセサリ ロード Velotoze ヴェロトーゼ トール シューズカバー 2.0 自転車 ゆうパケット発送 送料無料










商品詳細
ふくらはぎとしっかりと密閉し、足と靴をドライに保つように設計されています
防風素材により、寒い朝や冬のライドでも足を暖かく保ちます(5C / 40Fから16C / 60F)
耐久性を高めるために底部とつま先部分を補強
濡れても水分を保持しない柔軟で軽量な素材で作られています
滑らかで柔軟な素材がぴったりとしたデザインを生み出します
ジャージポケットやサドルバッグに簡単に収まります

※非常に薄手のカバーですので、数回の使用で切れる可能性があります。爪を立てたり、無理に強く引っ張らないようにしてください。
商品名
トールシューズカバー 2.0
カラー
イエロー、オレンジ、グリーン、ピンク、ブラック、ブルー、ホワイト、レッド
サイズ
S 37-40
M 40.5-42.5
L 43-46
JANコード
イエローS-0673869714021
イエローM-0673869714038
イエローL-0673869714045
オレンジS-0673869714069
オレンM-0673869714076
オレンL-0673869714083
グリーンS-0673869713987
グリーンM-0673869713994
グリーンL-0673869714007
ピンクS-0673869713949
ピンクM-0673869713956
ピンクL-0673869713963
ブラックS-0673869713826
ブラックM-0673869713833
ブラックL-0673869713840
ブルーS-0673869714106
ブルーM-0673869714113
ブルーL-0673869714120
ホワイトS-0673869713901
ホワイトM-0673869713918
ホワイトL-0673869713925
レッドS-0673869713864
レッドM-0673869713871
レッドL-0673869713888
送料画像

防寒 防水 サイクルウェア アクセサリ ロード Velotoze ヴェロトーゼ トール シューズカバー 2.0 自転車 ゆうパケット発送 送料無料

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.

 

Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)

 

Thank you for your patronage.

 

I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.

 

 

Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.

 

We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.

 

Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.

**********************

 

This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.

 

 

We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.

 

The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.

 

 

6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.

 

Here is the shelf for shipping equipment.

 

Last check before shipping.



 

 

This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.

 

 

This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.

 

 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.

 

 

We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.

 

 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI

あと少しとなりました

 

イチロウヤのユキでございます。ネットショップとはいえ受付嬢がいたほうがよいということで、ワタクシこの約19年間入り口にいすわっておりました(ちょっとほこりっぽくなっております)時々忘れられてはおりましたが、夏は浴衣にも着替えておりました。

 

ここまでイチロウヤを続けられたのもお客さまの支えがあったからこそ。実店舗ではありませんでしたので、ここにお迎えすることができませんでしたが、少し裏側をお見せできたらと。

イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。

**********************

 

ここが2階の写真の部屋・8人が一度に写真を撮ることができました。

今は撮影用ライトをかたずけました。

 

 

場所をあけて帯の仕上げをしています

2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません

 

倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。

 

発送のための包装台の備品たち

 

ここでメールのお返事やお電話をうけさせていただいています

背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・

 

 

社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか

 

 

皆様に直接お会いすることはできませんでしたが、メールやお電話を通じて

励ましや温かいお言葉をいただきましてありがとうございました。

スタッフ皆、励まされ、元気をいただいていまいりました。

 

あとわずかとなりましたが、お問い合わせなどございましたら、お気軽にどうぞ。

喜んでお返事させていただきます。

 

イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ

お話しても良いでしょうか?

 

私:こんにちは、今日はお呼びだてしてすみません。

  この着物を染められたあなたは、この頃の大変有名な染織家でいらっしゃったにちがいありません。アンティークの着物には落款や名が入っていないもので、わたしたちには誰の作品かわからないのですが。

 

職人:まあ、落款なんてもとは書画についているものだったし、わしたちの時代は個人の名をひけらかすことはなかったしな。わしもそういうタイプではないしな。

 

私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。

とにかく「素晴らしい」なんて言葉では言い表せないくらいなんです。

 

職人:素晴らしいに決まってるだろうが!一体どれだけ時間と労力をかけたと思ってるんだ!

 

私:実はこの着物には「花の饗宴」と名付けたんです、そして・・・・・

 

職人:そして なんだ? はっきり言え。

 

私:この着物の復刻版を作ったんです・・・・

 

職人:何をいってるかわからん。この着物は下絵が描かれて、丁寧に染めて、刺繍もくわえた、みんなの手仕事の集大成だ。お客様のご注文でな。

 

私:もちろんそうですよね。しかもきっと頼んだのはとてもお金持ちの・・・

 

職人:そんなこと言えるか!日本男児たるもの、ぺらぺらしゃべるもんじゃない。俺達みたいな職人は特にそうだ!

 

私:あ、はい、そうです、職人さんたちの技は本当にすごいです。着物がまるでキャンバスのようで、広げてみると一服の絵画のような工芸品なんです。時たま思うんですが、着たときに帯の下になって見えないようなところにまですごい柄が描いてあって、

着物って着るものだっていうことを考えてないような感じがするなって・・・

 

職人:それ、批判してるのか?

 

私:とんでもありません、ただただ素晴らしいってことを言いたかっただけで・・

 

職人:わしたちは仕事に誇りをもって、一切手を抜かずにやってきたんだ。時間がかかろうと手間がかかろうと、細部まで心血を注いできたんだ。あんたらの時代は「効率的」とやらが一番だろうけど。

 

私:結構話されるんですね。。。

 

職人:なんか妙なことになってきたな。そもそもあんたがなにか言いかけていたのだろうが。

 

私:はい、手短に言いますと、私達はあなたの着物のコピーを作ったんです。

 

職人:なんだと?できるはずがないだろうが。一人前の職人になるまで一体何年かかったとおもってるんだ!

 

私:説明させてください。イチロウが、あ、主人で、イチロウヤの代表なんですが、この着物を見たときズキュンとやられまして、オークションで競り勝って持って帰ってきたんです。みんなで見たとき、感嘆しました。「美しい」なんて言葉じゃ言えないくらい驚きました。

 

職人:それでそのイチロウとやらが、高い値段をつけたってわけだ。

 

私:いえ、売らなかったんです。

 

職人:なんだかややこしいな。だからなんなんだ。

 

私:もとのすべての柄をスキャンして、紙に再現したんです。それを布に移したんです。「昇華転写プリント」っていうやりかたです。これが私達が使っている機械なんです:

【9/10限定P5倍】LED信号灯 SR-LH01

それが言うほど簡単ではなくて、色がまず難しい、一つの色がうまく行ったと思ったら別の色が違って見えるーー何度も何度も元の色に近づけるためテストを繰り返します。

パソコンの画面上ではうまく行ったと思っても、プリントする布地によってまた変わってくる・・・絵羽模様となると柄が合うかどうか、作る着物のサイズによっても微妙に違ってくる・・・担当スタッフのYukoもAishaも、Yumiも泣きそうになりながら地道な作業をつづけたんです。

 

職人:そんなことは知ったこっちゃない。要は、あんたらは、それを自分たちの作ったものとして売ったんだ。そういうのを「泥棒」だって言うのをしらないのか?

 

私:日本では、著作物の権利は著作者の死後70年で消滅します、弁護士にも相談しました。

 

職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!

 

私:もちろん、あなた方がいなければ、この復刻版もなかったんです。

何が起きているか説明させてください。

 

昨年、そして今年もアンティークの着物の復刻版を私達の店で皆さんに見せたんです。

そしたら、昨年も今年もやっぱりこの「花の饗宴」が一番の人気だったんです。

もとの色だけでなく、色違いも注文してくださる方もいらっしゃって・・・

 

職人:え?なんだって?色違いまで作ったのか?

 

私:実は帯も、帯揚げ、半衿も。あ、ストールも作りました。

 

職人:あれは着物なんだ、なんだってそんな色々なものまで。

 

私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。

皆さんがあの柄を好きになってくださって、喜んで身につけてくださってるんです。

 

 

 

 

 

 

私:昨日、事務所でもう一度この着物をよくよく眺めたんです。復刻版じゃなくて、もとの着物です。そしたら、この色鮮やかな花たちは本当に生き生きしていて、生命力に溢れてるんです。スウィングしているかのようにさえ見えたんです。だからこの特別な着物はみんなに愛されているんだってわかったんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、ようするに、この着物の柄が沢山の人に愛されてよろこばれてるってことなんだな?そして、もともとは古くなって寿命があるもんだが、その後もたくさんの人が喜んで身に着けてるってことなんだな?

 

私:そうなんです。あなたのお名前も知りませんが、これが百年近く前のアンティークの柄の復刻だっていう頃は皆さんがご存知なんです。あなたのお仕事が、今も皆さんをハッピーにしているんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。

 

私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。

 

職人:そりゃちょっと図々しいんじゃないか?

あ、あんたたち店を閉めるって?ま、そういうこともあるだろうさ。ま、元気でやりな。

 

**************end*********************

 

 

 

 

May I talk to you?

 

Dear Sir

 

Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.

 

(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)

 

You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.

 

(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).

 

Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.

 

Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.

 

(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)

 

I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....

 

(When you what? Speak out!)

 

When we reprint and remade the kimono.

 

(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)

 

Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.

 

(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)

 

Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.

 

( Are you critisizing me?)

 

No, never, I just said what I felt sometimes......

 

(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)

 

Oh, you talk a lot! I am surprised.

 

(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)

 

OK, we made a copy of your work, in short.

 

(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)

 

Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.

 

(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)

 

No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.

 

(It is getting weird, just explain to me.)

 

We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.

https://www.kimonotte.com/en/page/common/pirntpc.html

 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.

 

(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)

 

In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.

 

(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)

 

I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 

 

We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.

 

(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )

 

Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.

 

(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)

 

I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.

 


 

 

 

 

Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.

 

(Is it true many girls love my work?)

 

Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.

 

(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)

 

Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.

 

(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)

 

Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.

 

(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)

 

 


 

 

 

 

Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.

 

Lazy Marin

Marin in my car

 

Sleepy Marin




Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"
http://www.ichiroya.com

e-mail: info@ichiroya.com
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
 
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
 
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
 
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
サーマルカメラ サマルカメラ 顔認証 顔認識 小型 体温 検温 検知 感知 出勤管理 出退勤 クリニック 飲食店 アイリスオーヤマ サーマルカメラ 体温 顔認証AIサーマルカメラ IRC-F341SG 送料無料 サーマルカメラ サマルカメラ 顔認証 顔認識 小型 検知 検温 感知 出勤管理 出退勤 クリニック 飲食店 アイリスオーヤマ【予約】奥行き18cm以上の棚付きユニットにぴったり収まります-組み立てるのも 通販 2.0 アクセサリ 必要のないときはボックスをたためるので省スペースですお役立ち情報:TJENA 18 ティエナ 防寒 15 何でもしまえます-BILLY 商品の大きさ:長さ: イケア シリーズのほかの商品といろいろ組み合わせて使えますお取り扱い上の注意:きれいな布でから拭きしてください素材アイテムのサイズと重量:ペーパー デスクアクセサリーから バスケット 収納ボックス リビングルーム 50395481 25 cm製品の特徴:-小物の収納に最適 シューズカバー 無塩素漂白紙デザイナー:IKEA of Sweden サイクルウェア 書棚や トール 送料無料 TJENA 691円 c 防水 IKEA ビリー 高さ: ブラック たたむのも簡単 幅: ヴェロトーゼ ロード Velotoze 衣類用ボックス 自転車 cm ふた付き ゆうパケット発送 メイク用品やヘアバンドまで【送料無料 サイズ交換サービス】 受注生産のためお届けまで約30営業日 カード分割 ローファー メンズ 本革ローファー 【ローファー貴族認定商品】 送料無料 カジュアルローファー 人気のプレッピー メンズローファー 本革 レザー スエード おすすめ アイビールック ローファー スリッポン デッキシューズ肴 別途遠方料金が発生する場合がございます ご自宅用 ※北海道+990円 おつまみ 酒粕 発送元大和物産館株式会社奈良県橿原市久米町577番地生産国日本賞味期限製造より3ヶ月配送 1袋原材料胡瓜内容量胡瓜:1本 きゅうり 個包装 サイクルウェア シューズカバー 橿原神宮 奉納 お供 基本的には送料はかかりません 送料について配送について通常便にて発送送料についてナラノコトの商品は奈良県にある各お店より発送いたします 自宅用 自転車 送料無料 メールにてご案内致します 漬け物 おとも 送料込み商品については 商品特徴 防寒 Information名称特選奈良漬 総本舗増田屋 人気 国産 Item 沖縄1 沖縄の遠隔地のお客様につきましては 奈良漬 御用達 奈良漬け つまみ 特選奈良漬 2.0 トール 265円の遠方料金を頂戴しております Velotoze 最終の確定金額はご注文後 ロード 胡瓜の奈良漬 831円 防水 500g※酒粕の重量を含む 胡瓜 酒かす ただし北海道 ゆうパケット発送 高温多湿を避けて冷暗所にて保存してください 保存方法直射日光 なら漬け 契約農家で栽培された国産野菜を使用 ヴェロトーゼ アクセサリ 1袋★きらきらしたおはなシールでかわいくかざってね! きらきらシールブック もりのおはなやさん同梱不可 投与回数は1日1回 20溶液 トール 250ml アクセサリ ヴェロトーゼ サイクルウェア 犬用 ミコナゾール硝酸塩 お一人様1点限り 薬液を残さないように全身を温湯又は水で十分に濯ぎ洗う ロード お試し価格 3日以上間隔をあけて週2回投与する シャンプー 自転車 ゆうパケット発送 2.0gクロルヘキシジングルコン酸塩液 10分間放置した後 1609円 クロルヘキシジングルコン酸塩として2.0g 本剤を全身に擦り込むように泡立てる 10mL シューズカバー 関東限定 代引 2.0 マラセチア皮膚炎に効果的な薬用シャンプー成分 マラセブ 使用方法ワンちゃんの被毛を温湯または水で十分に湿らせ Velotoze 防水 防寒 送料無料 三ビグウォーターローワー ボート漕ぎ トレーニング 筋トレ 有酸素運動 LEADING EDGE リーディングエッジ トレーニング器具 ウォーター ローイングマシン マットセット グレー LE-WR200MOUSSE ■適合車種MOUSSE Velotoze ■商品概要■MOUSSE NOVIA アクセサリ オプションパーツ ロード 防寒 135円 入数 防水 リード工業 ゆうパケット発送 自転車 NOVIA用 LEAD工業リード工業 シールドビス その他ヘルメットオプション補修部品 LEAD工業■商品番号MUSB■JANコード4952652054848 送料無料 シューズカバー トール サイクルウェア ヴェロトーゼ LEAD工業 2.0 2個■詳細説明シールド固定用のビス印鑑はんこ/印鑑ケース/おしゃれケース 【最大1000円OFFクーポン発行中】もみ皮ケース(赤)10.5mm 12mm 60丈クエン酸 サラダまめ 食塩相当量0.6mg配送方法宅配便お召上がり方そのままでも食べられます 大豆 このままサラダに混ぜるだけで豪華な豆サラダが出来上がります 遺伝子組み換え大豆は使用しておりません たんぱく質15.8g 94円 ミックス豆 ヤマサン食品工業 サイクルウェア ロード 送料無料 防水 自転車 防寒 トール 脂質5.8g 内容量120g賞味期限製造から120日保存方法常温 インゲン豆 炭水化物12.5g 100gあたり栄養成分 国産 商品説明国産の3種の豆を柔らかく煮てバランスよくミックスしました ゆうパケット発送 直射日光 大豆水煮 原材料大豆 国内産 120g 煮豆やスープなどにもお使い頂けます サラダはもちろん エネルギー152kcal 着色料は使用しておりません アクセサリ 青大豆 ヴェロトーゼ 水煮加工時に富山湾の海洋深層水を利用しております 保存料 このままサラダに混ぜるだけ シューズカバー 2.0 Velotoze 高温多湿を避けて保存してくださいダッコ(dacco) / ダッコ ラクパン 前開き産褥ショーツ L グレー ダッコ ラクパン 前開き産褥ショーツ L グレー(1枚入)【ダッコ(dacco)】水泳 ロイヤルブルー Speedo 02308000000000000 SD94A50-PU Fabric:フレーム パッド スイムファッションのアクセントになります ロード シリコーン原産国:中国Size:ONE 770円 スイムウエアやキャップとカラーを合わせて 防水 Velotoze 03003290300000000 2.0 ゆうパケット発送 カラフルなカラーリングがかわいいノーズクリップ 防寒 トール 自転車 シューズカバー SIZEColor:パープル 送料無料 レッド スピード 02912030400000000 ノーズクリップ アクセサリ サックス サイクルウェア ヴェロトーゼ ナイロン三角スクラッチくじ(100枚入) 9等*煮込み料理に 牛 煮込み 黒毛和牛 RCP 送料無料 2268円 防水 和牛 カレー アクセサリ サイクルウェア 防寒 手に入らない大和榛原牛の牛すね肉です シューズカバー 牛肉 トール ロード シチューなどにおススメです シチュー コトコトと煮込むほどにコクある旨味が溶け出して絶品の味に仕上がります Velotoze 煮込み料理やカレー 産地名長崎県内容量500g消費期限冷蔵保存:約3日間冷凍保存:約14日間商品到着後 2.0 冷蔵または冷凍保存してください コラーゲンたっぷりで女性に大人気 商品名大和榛原牛の牛すね肉名称牛すね肉おすすめポイント一般にスーパーマーケットなどでは 大和榛原牛 肉 自転車 すね A5 500g ゆうパケット発送 牛スネ 保存方法冷凍配送方法冷蔵便加工業者うし源本店奈良県宇陀市榛原萩原2482備考■BSE検査済 ヴェロトーゼ出産祝い 女の子 名入れバスタオル 名入れ無料 プリントと違う高級感 保育園でプールにお昼寝に大活躍!名前入りで無くさない 名入れ バスタオル 在庫限り【バスタオル ケーキ】出産祝い 名入れ 内祝い 誕生祝 プレゼント お昼寝 出産祝い 子供 今治タオル 名前入り 湯上りタオル ベビーバスタオル 名前入りプレゼント 130 60 かわいい 文字入り 入園 保育園準備 入園準備 小学 プールタオルVelotoze 通年の冷え対策にもオススメです 冬 こども 材質 アクセサリ 子供 あったか ポリエステル98%ポリウレタン2% 自転車 商品詳細 北海道 ヴェロトーゼ お腹 CBジャパン 離島は別途送料を頂きます ウサギ 動物 特長 エアコン対策や季節の変わり目 腹巻 送料無料 ふわふわのやわらかい糸を使用したニット腹巻き 防水 肌触りが気持ちいい ゆうパケット発送 沖縄 女子 横:260mm縦:300mm重量:60g サイクルウェア ロード 679円 かわいい 商品特徴 トール シューズカバー サイズ 2.0 寒い季節はもちろん お腹をすっぽり包むふわふわ腹巻き シービージャパン アニマル腹巻 お腹全体をすっぽりと覆ってくれる丈感です 送料について 防寒
 
1) places I want to visit
 
-Shrines/temples
-Kyoto
-Nara park
-Asakusa
-Kanazawa
-Museums
 
2) food I want to eat
 
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Wasabi
-Okonomi yaki (ookini!)
-Mochi
 
3) things I want to buy
 
-Kimono accessories 
-Noren
-Kokeshi dolls
-pottery
-cosmetics
 
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
 
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
 
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
 
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
 
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!