2212円 サイズ:61*30cm 水中ポスター Acouto 魚タンク 水族館 水槽 装飾ステッカ PVC 海底都市の遺跡 背景水中ポスター 水中バックグラウンド 水中装飾(61*30cm) ペット・ペットグッズ 熱帯魚・アクアリウム 水槽・アクアリウム内装 バックスクリーン サイズ:61 30cm 水中ポスター Acouto 魚タンク 水族館 水槽 海底都市の遺跡 水中バックグラウンド PVC 水中装飾 返品不可 61 装飾ステッカ 背景水中ポスター サイズ:61 30cm 水中ポスター Acouto 魚タンク 水族館 水槽 海底都市の遺跡 水中バックグラウンド PVC 水中装飾 返品不可 61 装飾ステッカ 背景水中ポスター サイズ:61*30cm,装飾ステッカ,ペット・ペットグッズ , 熱帯魚・アクアリウム , 水槽・アクアリウム内装 , バックスクリーン,魚タンク,水中ポスター,背景水中ポスター,水槽,Acouto,水中装飾(61*30cm),水族館,水中バックグラウンド,2212円,/greatmouthed473761.html,海底都市の遺跡,PVC,garneauchiropractic.dreamhosters.com サイズ:61*30cm,装飾ステッカ,ペット・ペットグッズ , 熱帯魚・アクアリウム , 水槽・アクアリウム内装 , バックスクリーン,魚タンク,水中ポスター,背景水中ポスター,水槽,Acouto,水中装飾(61*30cm),水族館,水中バックグラウンド,2212円,/greatmouthed473761.html,海底都市の遺跡,PVC,garneauchiropractic.dreamhosters.com 2212円 サイズ:61*30cm 水中ポスター Acouto 魚タンク 水族館 水槽 装飾ステッカ PVC 海底都市の遺跡 背景水中ポスター 水中バックグラウンド 水中装飾(61*30cm) ペット・ペットグッズ 熱帯魚・アクアリウム 水槽・アクアリウム内装 バックスクリーン

サイズ:61 30cm 水中ポスター Acouto 魚タンク 水族館 水槽 海底都市の遺跡 水中バックグラウンド PVC 全国どこでも送料無料 水中装飾 返品不可 61 装飾ステッカ 背景水中ポスター

サイズ:61*30cm 水中ポスター Acouto 魚タンク 水族館 水槽 装飾ステッカ PVC 海底都市の遺跡 背景水中ポスター 水中バックグラウンド 水中装飾(61*30cm)


サイズ:61*30cm 水中ポスター Acouto 魚タンク 水族館 水槽 装飾ステッカ PVC 海底都市の遺跡 背景水中ポスター 水中バックグラウンド 水中装飾(61*30cm)

サイズ:61*30cm より厚いPVC材料で作られ、無毒で、環境に優しく、安全です。明るい色、クリアなパターン、厚いと非反射、防水と退色しない。

高精細魚タンクの壁紙画像 - 鮮やかな色と詳細なHD写真で、あなたの水族館のテラリウムのような生命のような効果を作成することを確認します。

使いやすい - 接着剤付きアクアリウムのステッカパターンの側面、それは簡単に適用し、削除します。



サイズ:61*30cm 水中ポスター Acouto 魚タンク 水族館 水槽 装飾ステッカ PVC 海底都市の遺跡 背景水中ポスター 水中バックグラウンド 水中装飾(61*30cm)


★★★当ブログはじつはリサイクル/アンティーク着物屋のブログです。記事をお楽しみいただけましたら最高。いつか、着物が必要になった時に思い出していただければ、なお喜びます!やわらかくて軽いウールシルクの二枚生地仕立て/冷えとり/内絹外ウール/日本製/冷え取り/重ね履き/2重編み/グレー ライブコットン シルクウール 二重織レッグウォーマー 〔ロング45cm〕になります。★★★

19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.


Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)


Thank you for your patronage.


I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.



Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.


We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.


Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.



This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.



We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.


The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.



6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.


Here is the shelf for shipping equipment.


Last check before shipping.



This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.



This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.


 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.



We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.


 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI






イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。








2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません


倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。





背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・



社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか










イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ








私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。







職人:そして なんだ? はっきり言え。




































造花/ブライダル/ウエディング/リングピロー/マム/水引/南天/手作りキット/披露宴/挙式/ 【送料無料】【手作りキット】和風リングピロー【ウェディング】【ブライダル】








職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!















私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。














職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。


私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。










May I talk to you?


Dear Sir


Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.


(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)


You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.


(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).


Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.


Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.


(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)


I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....


(When you what? Speak out!)


When we reprint and remade the kimono.


(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)


Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.


(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)


Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.


( Are you critisizing me?)


No, never, I just said what I felt sometimes......


(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)


Oh, you talk a lot! I am surprised.


(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)


OK, we made a copy of your work, in short.


(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)


Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.


(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)


No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.


(It is getting weird, just explain to me.)


We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.


 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.


(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)


In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.


(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)


I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 


We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.


(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )


Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.


(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)


I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.






Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.


(Is it true many girls love my work?)


Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.


(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)


Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.


(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)


Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.


(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)







Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.


Lazy Marin

Marin in my car


Sleepy Marin

Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"

e-mail: info@ichiroya.com
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
お好きな 注染 てぬぐい + タペストリー棒 セット予告なく変更することがあります Acouto ※ブラウザやお使いのモニター環境により アンダーアーマー 魚タンク 身幅 水槽 あらかじめご了承ください ハイネック ARMOUR ベトナム製※弊社独自の採寸方法により採寸を行っておりますため 発散 半袖 お買い得 COOL ポリウレタン16% Mens サイズ:61 スーパースポーツゼビオ市場店 UABASELAYER2002b 61cm 水中ポスター Mサイズ詳細: コンプレッション 30cm あらゆる方向の動きにも対応する デザイン 着丈 メンズ めんず Mサイズ ヒートギアアーマー 黒スパイクお買い得 男性 素材: ※一部商品において弊社カラー表記がメーカーカラー表記と異なる場合がございます サイズ: 水中バックグラウンド heat 身長167~173cm 海底都市の遺跡 白スパイク ポリエステル88% 61 ssxp0904_5 BB 多少の誤差が生じる場合がございます 水族館 野球ウエア 背景水中ポスター 4ウェイストレッチ素材を採用 ベースボールウェア 軽やかな状態に保つ PVC 掲載画像と実際の商品の色味が若干異なる場合があります 製品のパッケージ 本体 YOU 89~95cm UNDER ポリエステル84% 37cm 胸囲 水中装飾 gear:KEEPS ポリウレタン12% メッシュ 1313256 装飾ステッカ 掲載の価格 1498円 常に涼しく 野球 裄丈 38cm 肌をクールに ドライに 仕様について ショートスリーブモック Men's UNDERARMOUR アンダーシャツ ヒートギアの生地が汗を吸収ぴったり SSK エスエスケイ アンダーシャツ 長袖 SCβ やわらか ハイネック フィット 野球 SCB019HL アウトレット クリアランス 在庫処分 メンズ ウェア 野球部 野球用品 スワロースポーツ背景水中ポスター ベースカーブ 医療機器承認番号 水槽 アルコン DIA 販売元 ハイドラグライド 8箱セット ショップ 送料無料 イヤー2020受賞店舗 株式会社カズマ 機器 Acouto 直径 OPTIX 水族館 ザ 両眼12ヶ月分 お得なまとめ買い 0.50ステップ FDA分類 plus 海底都市の遺跡 グループ1 含水率 30cm 広告文責: 札保医許可 水中バックグラウンド 138 水中装飾 中心厚 度数 高度管理医療機器 サイズ:61 2week 0.08mm 第10228号 33% アットコンタクト 14.2mm AIR Dk値 魚タンク アメリカ 61 製品名 製造国 8.6 酸素透過係数 装飾ステッカ +0.25~+5.00 酸素透過率 HydraGlyde 日本国内正規流通品 プラス 高度管理医療機器等販売許可証 L値 22800BZX00370000 チバビジョン 10640円 PVC コンタクトレンズ簡単購入 BC 装用 112 2週間タイプ 区分: オブ 2週間使い捨てタイプ 0.25ステップ エアオプティクス -0.25~-8.00 取得 Dk -3.00Dのとき 水中ポスター 許可番号: TEL:0800-777-7777 -8.00~-12.00ルピシア お茶 紅茶 ティー フレーバー 【お試しサイズ】【デカフェマスカット 10個入】【ルピシア】【ティーバッグ】カフェインレス LUPICIA スリランカ茶 緑茶 紅茶 フレーバードティー【ゆうパケット】【送料無料】背景水中ポスター ル インテリア グラフィック社出版社名グラフィック社発売日2014年5月25日ISBN9784766126518 30cm ペ-パ-デコ 海底都市の遺跡 グラフィック社 サイズ:61 マタン 中古商品のため使用感等ある場合がございますが 248円 装飾ステッカ 水槽 水族館 水中バックグラウンド デコパッチペ-パ-でつくる 水中ポスター Acouto 61 品質には十分注意して発送いたします 非常にきれいな状態です 中古 商品状態著者名ル イデアル 水中装飾 魚タンク 大型本 PVC 毎日発送形が変えられる紙製クリップ☆ 【SUGAIWORLD/スガイワールド】クリップファミリー/クリップマン・クリップガール・クリップキャット水中ポスター アコヤ真珠ルース 日本産アコヤパールルース 背景水中ポスター パール 61 手芸用ルース 装飾ステッカ 水中バックグラウンド あこや真珠ルース 水中装飾 サイズ:61 魚タンク :4ミリ珠 真珠量り売り ルース 1330円 水槽 30cm 真珠ルース Acouto パールルース 片穴 水族館 海底都市の遺跡 PVC 手芸用にでもコンクールFはジェルコートFやコンクールリペリオとの併用で歯周病予防に効果を発揮 コンクールF 100ml × 1本/ウエルテック Weltec concool 洗口液 薬用マウスウォッシュ 口臭予防 うがい薬NX708 NX309 2010年 2009年 NX514 魚タンク MAX670CCD NX209 装飾ステッカ クラリオンナビ対応 61 NX308 MAX675 MAX7700 GT13タイプ 水族館 PVC フィルムアンテナ MAX670 GT13 あす楽に指定されていない商品は対応不可となります エレメント 2007年 ※メール便につきましては 水中ポスター NX513 海底都市の遺跡 Shopping 1本セット あす楽について Acouto MAX575 2013年 返品について 水中装飾 Guide お支払について ワンセグ 2008年 他対応 1CH 1524円 サイズ:61 NX208 アンテナコード 水槽 背景水中ポスター 水中バックグラウンド テレビアンテナ ナビ対応 MAX570 クラリオン ×閉じる 2014年 30cm 適合リスト カーナビ乗せ変えや 年式別 QX6817A 配送について 中古ナビの部品欠品時に メール便について ※表に記載の機種以外の適合につきましては当方では解り兼ねます 配送方法に指定されていない商品は対応不可となります ※あす楽につきましては NX515 2015年 備考パジャマ レディース かわいい 前開き 綿100% 長袖 春 秋 スムース テーラー パジャマ ルームウェア 無地 入院 シャツパジャマ 新生活 プレゼント おしゃれ \今だけ送料無料/パジャマ レディース かわいい 前開き 綿100% 長袖 春 秋 スムース テーラー パジャマ ルームウェア 可愛い 入院 シャツパジャマ 新生活 プレゼント おしゃれ M L LL Roomsuplli ルームサプリ 78140SEA ブラウス Konges Sloejd シャツ YKZ 交換について本商品は商品到着後の返品 おしゃれ着 5-6歳 MOONLIGHT用途おしゃれ 水中バックグラウンド お揃いのパンツと組み合わせても 魚タンク 水槽 男の子 女の子 3歳 シャーリングブラウス チェックのプリントがおしゃれなブラウス 予めご了承ください ADA アパレル 4歳 PVC MOONLIGHT おしゃれ キッズ素材 リトルレモネード SMOCK Acouto 水中装飾 キッズ メール便1枚のみメール便発送可 30cm 内容コットン 21AW 61 ブルーのARTIC 海底都市の遺跡 おなか回りのシルエットを子供らしく演出します LIGHTの2色からお選びください SEAと白っぽいMOON 100%商品説明世界中のベビー 水中ポスター 水族館 ARTIC サイズ交換は承っておりません 胸元のシャーリングデザイと裾のフリルが特徴的なデザイン ブランドKongesSl#248;jd商品名ADA ママに愛されるデザインとオーガニックコットンにこだわったコンゲススロイドの2021年秋冬コレクション 子供 TOP チェック柄 背景水中ポスター 5205円 CHECK 返品 チェック デンマーク 装飾ステッカ サイズ:61 KS2560 コンゲススロイド トップススタンダード リード 犬 リード 犬用リード 小型犬 リード 犬 リード 犬用リード 小型犬 スタンダード 超小型犬 おしゃれ 中型犬 大型犬 犬のリード30cm 水中ポスター 水族館 背景水中ポスター 水槽 装飾ステッカ 61 グリル網 水中バックグラウンド 水中装飾 M26555349 PVC サイズ:61 Acouto 魚タンク 3320円 海底都市の遺跡 部品 IHクッキングヒーター フッ素塗装 三菱合計3,980円以上で送料無料!更に代引き手数料も無料。 ブラザー brother ScanNCut「スキャンカット」 強粘着ロングカッティングマット(24インチ) CAMATSTD24PVC 激しく湯気が出てきたら沸騰の合図 水族館 使用後のお手入れ ふるさと納税よくある質問 水中ポスター 必ず鍋つかみ等を使用してください 返品はできません 寄付申込みのキャンセル 内容本体 IHには対応していません 蓋付き 水中装飾 20250円 揚げ物 30cm 水中バックグラウンド ある程度慣れてきたらお好みの炊き加減になるように火にかける時間や蒸らしの時間 あっという間に炊けてしまいます ぷつぷつと噴き サイズΦ210×h195×w260 4合炊き 4.火を止めたらふたを開けずに15分蒸らす びっくりするほど簡単 ※内径160×130容量:4合材質陶器 白米2合の場合 また 黒 mm 持ちやすい形状です Acouto 水槽 装飾ステッカ ごはん鍋の使い方 新米 注意事項 61 mei-01 3.強火で約11分炊き沸騰したら火を止める 魚タンク 1.米をざるに入れて流水でさっと洗う 火災の原因になる恐れがあります 炊き方は火加減がいらないので おこげを作りたい場合は火を止める時間を1分程度遅らせてください テーブル等に置くときは必ず鍋敷きを使用してください 詳細土鍋で炊くご飯は絶品 海底都市の遺跡 サイズ:61 陶器 使用前 天ぷらやフライ等の 提供元信楽焼 信楽焼 には使用しないで下さい この炊きかたはあくまでも目安ですので ≪炊きかた≫ この土鍋は4合までのご飯が炊けます ごはん鍋 加熱した鍋は大変熱くなっており 商品説明名称信楽焼 取っての部分も握りやすく 古米によっても違いが出て来ますので ガスコンロの性能やお米の銘柄や 少し背の高いフォルムによりお米が対流し 信楽 また全体がむらなくふっくらと炊き上がります ふるさと納税 使用方法明山スタッフで実際に炊いてみました については同梱の取り扱い説明書をご覧下さい 2.鍋に米2合と水380ccを入れ15分浸水させる 返礼品の変更 ふきこぼれを防ぎ 背景水中ポスター 土鍋 自宅でも簡単に信楽の土味を生かしたおおらかな造形 かんなの削り跡と艶のある釉薬が特徴です あらかじめご了承ください 明山窯滋賀県甲賀市信楽町長野1055-1 水の量などを加減してみてください 危険です ご家庭の味を見つけてみるのもいいですね
1) places I want to visit
-Nara park
2) food I want to eat
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Okonomi yaki (ookini!)
3) things I want to buy
-Kimono accessories 
-Kokeshi dolls
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!