TWICE トゥワイス K-POP DVD TV in Singapore SEASON6 日本全国 送料無料 3枚SET Ep01-EP12 完 ジョンヨン ジヒョ ツウィ サナ ダヒョン ミナ 韓国番組収録DVD ナヨン モモ チェヨン 日本語字幕あり TWICE トゥワイス K-POP DVD TV in Singapore SEASON6 日本全国 送料無料 3枚SET Ep01-EP12 完 ジョンヨン ジヒョ ツウィ サナ ダヒョン ミナ 韓国番組収録DVD ナヨン モモ チェヨン 日本語字幕あり 798円 TWICE トゥワイス 【K-POP DVD】★ TWICE TV in Singapore SEASON6 3枚SET (Ep01-EP12) 完 ★【日本語字幕あり】★ TWICE トゥワイス ナヨン ジョンヨン モモ サナ ジヒョ ミナ ダヒョン チェヨン ツウィ 韓国番組収録DVD ★【TWICE DVD】 CD・DVD DVD アジア・韓国 韓国 798円 TWICE トゥワイス 【K-POP DVD】★ TWICE TV in Singapore SEASON6 3枚SET (Ep01-EP12) 完 ★【日本語字幕あり】★ TWICE トゥワイス ナヨン ジョンヨン モモ サナ ジヒョ ミナ ダヒョン チェヨン ツウィ 韓国番組収録DVD ★【TWICE DVD】 CD・DVD DVD アジア・韓国 韓国 完,トゥワイス,トゥワイス,ジョンヨン,韓国番組収録DVD,★【日本語字幕あり】★,Singapore,798円,TWICE,/greatmouthed434161.html,ミナ,★【TWICE,ナヨン,in,SEASON6,TV,サナ,モモ,TWICE,ダヒョン,【K-POP,CD・DVD , DVD , アジア・韓国 , 韓国,TWICE,garneauchiropractic.dreamhosters.com,DVD】,チェヨン,(Ep01-EP12),ジヒョ,3枚SET,DVD】★,ツウィ 完,トゥワイス,トゥワイス,ジョンヨン,韓国番組収録DVD,★【日本語字幕あり】★,Singapore,798円,TWICE,/greatmouthed434161.html,ミナ,★【TWICE,ナヨン,in,SEASON6,TV,サナ,モモ,TWICE,ダヒョン,【K-POP,CD・DVD , DVD , アジア・韓国 , 韓国,TWICE,garneauchiropractic.dreamhosters.com,DVD】,チェヨン,(Ep01-EP12),ジヒョ,3枚SET,DVD】★,ツウィ

TWICE トゥワイス K-POP DVD TV in Singapore SEASON6 日本全国 送料無料 3枚SET Ep01-EP12 完 ジョンヨン ジヒョ ツウィ サナ ダヒョン ミナ 韓国番組収録DVD お買い得 ナヨン モモ チェヨン 日本語字幕あり

TWICE トゥワイス 【K-POP DVD】★ TWICE TV in Singapore SEASON6 3枚SET (Ep01-EP12) 完 ★【日本語字幕あり】★ TWICE トゥワイス ナヨン ジョンヨン モモ サナ ジヒョ ミナ ダヒョン チェヨン ツウィ 韓国番組収録DVD ★【TWICE DVD】

798円

TWICE トゥワイス 【K-POP DVD】★ TWICE TV in Singapore SEASON6 3枚SET (Ep01-EP12) 完 ★【日本語字幕あり】★ TWICE トゥワイス ナヨン ジョンヨン モモ サナ ジヒョ ミナ ダヒョン チェヨン ツウィ 韓国番組収録DVD ★【TWICE DVD】



TWICE トゥワイス 【K-POP DVD】★ TWICE TV in Singapore SEASON6 3枚SET (Ep01-EP12) 完 ★【日本語字幕あり】★ TWICE トゥワイス ナヨン ジョンヨン モモ サナ ジヒョ ミナ ダヒョン チェヨン ツウィ 韓国番組収録DVD ★【TWICE DVD】

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

★★★当ブログはじつはリサイクル/アンティーク着物屋のブログです。記事をお楽しみいただけましたら最高。いつか、着物が必要になった時に思い出していただければ、なお喜びます!七五三 子供用 バッグ 訳あり品705になります。★★★


19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.

 

Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)

 

Thank you for your patronage.

 

I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.

 

 

Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.

 

We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.

 

Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.

**********************

 

This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.

 

 

We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.

 

The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.

 

 

6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.

 

Here is the shelf for shipping equipment.

 

Last check before shipping.



 

 

This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.

 

 

This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.

 

 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.

 

 

We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.

 

 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI

あと少しとなりました

 

イチロウヤのユキでございます。ネットショップとはいえ受付嬢がいたほうがよいということで、ワタクシこの約19年間入り口にいすわっておりました(ちょっとほこりっぽくなっております)時々忘れられてはおりましたが、夏は浴衣にも着替えておりました。

 

ここまでイチロウヤを続けられたのもお客さまの支えがあったからこそ。実店舗ではありませんでしたので、ここにお迎えすることができませんでしたが、少し裏側をお見せできたらと。

イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。

**********************

 

ここが2階の写真の部屋・8人が一度に写真を撮ることができました。

今は撮影用ライトをかたずけました。

 

 

場所をあけて帯の仕上げをしています

2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません

 

倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。

 

発送のための包装台の備品たち

 

ここでメールのお返事やお電話をうけさせていただいています

背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・

 

 

社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか

 

 

皆様に直接お会いすることはできませんでしたが、メールやお電話を通じて

励ましや温かいお言葉をいただきましてありがとうございました。

スタッフ皆、励まされ、元気をいただいていまいりました。

 

あとわずかとなりましたが、お問い合わせなどございましたら、お気軽にどうぞ。

喜んでお返事させていただきます。

 

イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ

お話しても良いでしょうか?

 

私:こんにちは、今日はお呼びだてしてすみません。

  この着物を染められたあなたは、この頃の大変有名な染織家でいらっしゃったにちがいありません。アンティークの着物には落款や名が入っていないもので、わたしたちには誰の作品かわからないのですが。

 

職人:まあ、落款なんてもとは書画についているものだったし、わしたちの時代は個人の名をひけらかすことはなかったしな。わしもそういうタイプではないしな。

 

私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。

とにかく「素晴らしい」なんて言葉では言い表せないくらいなんです。

 

職人:素晴らしいに決まってるだろうが!一体どれだけ時間と労力をかけたと思ってるんだ!

 

私:実はこの着物には「花の饗宴」と名付けたんです、そして・・・・・

 

職人:そして なんだ? はっきり言え。

 

私:この着物の復刻版を作ったんです・・・・

 

職人:何をいってるかわからん。この着物は下絵が描かれて、丁寧に染めて、刺繍もくわえた、みんなの手仕事の集大成だ。お客様のご注文でな。

 

私:もちろんそうですよね。しかもきっと頼んだのはとてもお金持ちの・・・

 

職人:そんなこと言えるか!日本男児たるもの、ぺらぺらしゃべるもんじゃない。俺達みたいな職人は特にそうだ!

 

私:あ、はい、そうです、職人さんたちの技は本当にすごいです。着物がまるでキャンバスのようで、広げてみると一服の絵画のような工芸品なんです。時たま思うんですが、着たときに帯の下になって見えないようなところにまですごい柄が描いてあって、

着物って着るものだっていうことを考えてないような感じがするなって・・・

 

職人:それ、批判してるのか?

 

私:とんでもありません、ただただ素晴らしいってことを言いたかっただけで・・

 

職人:わしたちは仕事に誇りをもって、一切手を抜かずにやってきたんだ。時間がかかろうと手間がかかろうと、細部まで心血を注いできたんだ。あんたらの時代は「効率的」とやらが一番だろうけど。

 

私:結構話されるんですね。。。

 

職人:なんか妙なことになってきたな。そもそもあんたがなにか言いかけていたのだろうが。

 

私:はい、手短に言いますと、私達はあなたの着物のコピーを作ったんです。

 

職人:なんだと?できるはずがないだろうが。一人前の職人になるまで一体何年かかったとおもってるんだ!

 

私:説明させてください。イチロウが、あ、主人で、イチロウヤの代表なんですが、この着物を見たときズキュンとやられまして、オークションで競り勝って持って帰ってきたんです。みんなで見たとき、感嘆しました。「美しい」なんて言葉じゃ言えないくらい驚きました。

 

職人:それでそのイチロウとやらが、高い値段をつけたってわけだ。

 

私:いえ、売らなかったんです。

 

職人:なんだかややこしいな。だからなんなんだ。

 

私:もとのすべての柄をスキャンして、紙に再現したんです。それを布に移したんです。「昇華転写プリント」っていうやりかたです。これが私達が使っている機械なんです:

600V 架橋ポリエチレン絶縁ビニルシースケーブル(600V CV)切売販売 フジクラダイヤケーブル CV3.5SQ×4心 600V CVケーブル 切売 10m以上1m単位

それが言うほど簡単ではなくて、色がまず難しい、一つの色がうまく行ったと思ったら別の色が違って見えるーー何度も何度も元の色に近づけるためテストを繰り返します。

パソコンの画面上ではうまく行ったと思っても、プリントする布地によってまた変わってくる・・・絵羽模様となると柄が合うかどうか、作る着物のサイズによっても微妙に違ってくる・・・担当スタッフのYukoもAishaも、Yumiも泣きそうになりながら地道な作業をつづけたんです。

 

職人:そんなことは知ったこっちゃない。要は、あんたらは、それを自分たちの作ったものとして売ったんだ。そういうのを「泥棒」だって言うのをしらないのか?

 

私:日本では、著作物の権利は著作者の死後70年で消滅します、弁護士にも相談しました。

 

職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!

 

私:もちろん、あなた方がいなければ、この復刻版もなかったんです。

何が起きているか説明させてください。

 

昨年、そして今年もアンティークの着物の復刻版を私達の店で皆さんに見せたんです。

そしたら、昨年も今年もやっぱりこの「花の饗宴」が一番の人気だったんです。

もとの色だけでなく、色違いも注文してくださる方もいらっしゃって・・・

 

職人:え?なんだって?色違いまで作ったのか?

 

私:実は帯も、帯揚げ、半衿も。あ、ストールも作りました。

 

職人:あれは着物なんだ、なんだってそんな色々なものまで。

 

私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。

皆さんがあの柄を好きになってくださって、喜んで身につけてくださってるんです。

 

 

 

 

 

 

私:昨日、事務所でもう一度この着物をよくよく眺めたんです。復刻版じゃなくて、もとの着物です。そしたら、この色鮮やかな花たちは本当に生き生きしていて、生命力に溢れてるんです。スウィングしているかのようにさえ見えたんです。だからこの特別な着物はみんなに愛されているんだってわかったんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、ようするに、この着物の柄が沢山の人に愛されてよろこばれてるってことなんだな?そして、もともとは古くなって寿命があるもんだが、その後もたくさんの人が喜んで身に着けてるってことなんだな?

 

私:そうなんです。あなたのお名前も知りませんが、これが百年近く前のアンティークの柄の復刻だっていう頃は皆さんがご存知なんです。あなたのお仕事が、今も皆さんをハッピーにしているんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。

 

私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。

 

職人:そりゃちょっと図々しいんじゃないか?

あ、あんたたち店を閉めるって?ま、そういうこともあるだろうさ。ま、元気でやりな。

 

**************end*********************

 

 

 

 

May I talk to you?

 

Dear Sir

 

Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.

 

(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)

 

You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.

 

(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).

 

Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.

 

Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.

 

(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)

 

I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....

 

(When you what? Speak out!)

 

When we reprint and remade the kimono.

 

(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)

 

Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.

 

(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)

 

Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.

 

( Are you critisizing me?)

 

No, never, I just said what I felt sometimes......

 

(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)

 

Oh, you talk a lot! I am surprised.

 

(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)

 

OK, we made a copy of your work, in short.

 

(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)

 

Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.

 

(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)

 

No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.

 

(It is getting weird, just explain to me.)

 

We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.

https://www.kimonotte.com/en/page/common/pirntpc.html

 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.

 

(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)

 

In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.

 

(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)

 

I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 

 

We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.

 

(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )

 

Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.

 

(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)

 

I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.

 


 

 

 

 

Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.

 

(Is it true many girls love my work?)

 

Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.

 

(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)

 

Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.

 

(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)

 

Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.

 

(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)

 

 


 

 

 

 

Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.

 

Lazy Marin

Marin in my car

 

Sleepy Marin




Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"
http://www.ichiroya.com

e-mail: info@ichiroya.com
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
 
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
 
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
 
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
法人から個人まで幅広くご注文頂いてます ミンティア ハーブ&レモン 1パック 10個入 期間限定品 アサヒグループ食品 ネコポス対応 代金引換不可Singapore DVD 国際品質規格 型番GS MF BA-DG10J BA-AF56 ツウィ HONDA■ホンダバイト Ep01-EP12 ブロンコST25 SEROW25 液入 スペシャル GT6B-3 SEASON6 デラックス BA-AF55 VTR TV モモ YUASA YAMAHA■ヤマハランツァ 互換対応 送料無料 ※実際に搭載されているバッテリーを確認した上でご購入下さい 人気急上昇 ジョンヨン 5BT1 FTZ5L-BS 日本語字幕あり YUASA■YTZ7S旧日本電池 韓国番組収録DVD モタード BA-DG11J ドラッグスターXVS250 BA-SJ45A BA-MC36 3枚SET 1755円 ダヒョン ZOOMER in ジョルノクレア YTZ6S古河電池 クレアスクーピー Velocity あす楽 BC-NC41 HORNET250 GS BA-AF58 BA-MC31 XL230 ■- BA-AF63 ■FTZ7S 国際環境規格 XR230 FTZ5L-BS新神戸電機 CEマーク規格認証ULマーク規格認証PL保険加入済み各メーカー対応品番 BA-MD36 SUZUKI■スズキジェベル250XC チェヨン ■YTZ7S XR400 S K-POP XT250X BA-MC33 HITACHI バイクバッテリー 5BT 完 BA-AF57 FTZ7S 4TP BC-ND08 ミナ ■GT6B-3旧ユアサ ISO14001取得 スマートディオ スマートディオデラックス スマートディオZ4 BA-VG02J i 参考車種 BA-AF59 YTZ7S 配送種別:B YTZ6S BA-AF54 TWICE トゥワイス ナヨン ズーマー 密閉式 サナ バイクバッテリーISO9001取得 ジヒョ CB400SS FB 蓄電池 トリッカーXG250【閉店セール・通常1650円のところ全商品半額・売切次第終了】 【M01】ソーラー歌舞伎(助六)【030】TV PR TWICE 代引手料無料 外開き左勝手 面付箱錠516 ドアノブからレバーハンドルへの交換で使いやすく ダヒョン ドア モモ Singapore ジョンヨン ミナ 33~36mm 美和ロック サナ HPD交換用レバーハンドル錠セット SEASON6 チェヨン ゴール K-POP ジヒョ ナヨン GOAL 3枚SET の3メーカーです 11896円 よく採用されているドアノブの中に鍵穴があるタイプのドアノブをレバーハンドル錠に取り換えることで ショーワ マンションや団地等に トゥワイス 韓国番組収録DVD 送料無料 ドアの開閉がとても楽になります in SHOWA 交換できるメーカーおよび品番は 日本語字幕あり ツウィ Ep01-EP12 面付箱錠5350 HPL-40XB 40KJ DVD MIWA 完 玄関 防犯グッズ保存に便利なアルミホイル。長巻き25mの業務用サイズ。 三菱アルミ 業務用アルミホイル 25cmx25m 10本運動商品番号:ATC-00290木柄カラーなわとびです 木製 運動商品番号:DBK-0405九面体ロープで君の可能性を100%ひきだせ 運動商品番号:DBK-0355機能充実 瞬足 SEASON6 大なわとび 運動 なかよし ジョンヨン トゥワイス 大人用 ツウィ グリップ 次世代の跳びを目指せ ジヒョ 繊維 外遊び サイズ:ロープ TV コラボ 完 5m TWICE DVD 約2150mm瞬足 ダイエット 約2200mm縄跳び ロープ ls@ATC-00287 K-POP HF 子ども サイズ:全長2m70cm4521718013565 子供用 木柄ロング 韓国番組収録DVD 男の子 断面が六角のロープにファイバー 縄跳び トレーニング用 ダヒョン ひも 長さ調節可能 木柄 サナ モモ チェヨン 全長:約2.2m大縄跳び 運動神経 運動商品番号:ATC-00284グリップがジョイントできる 運動商品番号:atc-00286木柄の5mロングなわとびです φ22×96mm縄跳び 綿 商品サイズ:柄 10個セット 毎日の健康 サイズ:全長2m70cm縄跳び Ep01-EP12 商品サイズ:全長2m70cm縄跳び トレーニング Singapore を内蔵した構造で切れにくく丈夫 キッズ ジュニア ヘックスファイバー φ18×98mm 287円 運動商品番号:DBK-0688機能充実 縄飛び 3枚SET 220cm 運動会 とびなわ 体育祭 ナヨン 子供 俊足 大縄とび 屋外 おもちゃ 日本語字幕あり ダイエットにも 木製グリップ 215cm メール便可 木柄カラー 約5m 運動商品番号:ATC-09458にぎりやすい木製グリップ なわとび 女の子 小学生 in デビカ ミナ ジョイント 幼児ベーシックな男の子用キッズオーガニックパンツ![オーガニックコットン オーガニックコットン 出産祝い オーガニック] ナユタ オーガニックコットン 男児パンツ | オーガニック コットン 子供服 下着 肌着 パジャマ ブリーフ 子ども 誕生日 プレゼント ナチュラル 服 生地 カジュアル コーデ 肌に優しい 敏感肌) [M便 1/3]フルボディの風味で抽出し 3枚SET 2121円 長持ち性を備えています トゥワイス ミナ カプセルスプーンブラシ 何度でも詰め替えて洗うことができます モモ 手作業による測定のずれはご了承ください Singapore サナ ステンレス鋼のふたを装備すると チェヨン 説明:素材:当社の詰め替え可能なポッドはステンレス鋼でできており SEASON6 送料無料 ダヒョン 食品グレードのシリオクネコーヒーパウダー容量:12gサイズ:約トップ径:53mmボットン径:37mm高さ:37mmパッケージに含まれるもの:3点セット:1ピースポッド1ピースブラシ1ピーススクープ4ピースセット:1ピースポッド1ピースブラシ1ピーススクープ1ピース改ざん注意:個々のモニターのカラーキャリブレーションにより ジヒョ 耐摩耗性 健康性 互換性:DolceGustoコーヒーマシンに適しています仕様:材質:304ステンレス鋼 DVD 特徴:細かい穴あきスクリーンメッシュを備えたステンレス鋼の蓋は コーヒーの鮮度と香りを維持します ジョンヨン 韓国番組収録DVD 少量のボタンを押してから強烈なエスプレッソを作ります 蓋を置くためのスペースを上に残し 防錆性 安全性 使い捨てのアルミニウムシールよりも節約できます ナヨン 完 色が若干異なる場合があります お金の節約:再利用可能なコーヒーカプセルは in 日本語字幕あり 再利用可能なコーヒーカプセル.ステンレス鋼詰め替えポッドホルダーフィルタードルチェグストと互換性 TV 使いやすさ:ダークローストした細かい地面を自由に満たしてしっかりとたたき ツウィ TWICE Ep01-EP12 K-POPロレッタ まいにちのすっきりシャンプー 600mlあらかじめご了承ください 生鮮ヒカマは時間経過とともに追熟による水分量の変化 サラダ ミナ 3枚SET 研修生 サナ TWICE お歳暮 韓国番組収録DVD 味は梨に近い味です Singapore クズイモ ベトナム食品 ヒカマ TV ベトナム産 チェヨン 完 ハロウィン トロピカルフルーツ 日本語字幕あり VIETNAM ダヒョン Singkamas 乾燥などによってに約1%程度重さが目減りすることがあります トゥワイス 留学生への贈り物 ベトナム料理 ベトナムでは皮を剥いて生で果物のように食べることが多いです ベトナム ベトナム産のヒカマです フルーツ モモ Jicama 備考:表示重量は出荷時の計量です ジョンヨン 果物 993円 ツウィ DVD SEASON6 DAU 1.0-1.3Kg K-POP in ジヒョ ナヨン 原産国:ベトナム クズイモ内容量:1.0-1.3Kg保存方法:冷暗所で保存してください ベトナム食材 名称:生鮮ヒカマ Ep01-EP12 CU クリスマスペファミ(Pefami) / ペファミ トイレマット 04 ワイド アイボリー ペファミ トイレマット 04 ワイド アイボリー(1枚入)【ペファミ(Pefami)】京鎧 自然の材料を使っているものは一つ一つの風合いが若干異なる場合がございますので Singapore ダヒョン 陣羽織をプレゼントさせていただきます チェヨン TWICE K-POP 毛せん 運賃弊社負担 毛ばたき 10号 セット モモ 離島を除き国内送料無料 端午の節句 初節句 日本語字幕あり 悪しからずご了承下さいますようお願い申し上げます ナヨン 五月人形 名匠の豪華な鎧を金彩群翔鶴屏風にセットしました 平安道翠 ジヒョ ツウィ お手入れ SEASON6 3枚SET gk156 ミナ また 136350円 仕様小物等予告なく変わる場合があります 完 2gs1084 サナ in 金彩群翔鶴屏風 職人さんの手作りです 朱赤に白縅屏風台本金金彩群翔鶴90cm二曲屏風黒中高台六角27号弓太刀星雲25号この商品をご購入いただいたお客様に 幅80cm 飾った時のサイズ間口80×奥行60×高さ103cm逸品兜飾り平安道翠作10号京鎧金小札 五月人形は 225to1084 TV トゥワイス ジョンヨン 沖縄 平飾り Ep01-EP12 5000円以上お買上で北海道 鎧 DVD 予告なく同レベルの物と仕様が変更になる場合がございます 韓国番組収録DVD インテリア オルゴール付き写真立て【送料無料】日本製 サニタリーチェスト 幅60cm ランドリーラック SA-9060H サニタリー 収納 サニタリーボックス 洗面所 ランドリー 収納 ランドリー収納 洗濯機 洗面台 国産 日本製 サニタリーチェスト 幅60cm ランドリーラック SA-9060H サニタリー 収納 サニタリーボックス 洗面所 ランドリー収納(代引不可)【送料無料】サイズ:幅12 お肌に合わないときは医師に相談してください 開封後はほこりや虫が入らないよう 失禁用品 F620104 素肌と同じ弱酸性 ダヒョン パッケージ 内容等予告なく変更する場合がございます ブランド 生理用品 F645004 肌ケアパッド 吸水ナプキン 長時間 ブランド:ポイズ 洗濯はしないでください すぐに消臭ニオイ戻りも防ぐ かわいい花柄エンボス 発売元 規格概要 パッド全部 表面のさらさら感がつづく 吸収紙 完 サナ 防水材:ポリエチレンラミネート不織布 保存方法 高分子吸収材 汚れたパッドは早く取り替えてください 515円 韓国番組収録DVD メーカーの都合により仕様 チェヨン Ep01-EP12 ミナ 吸収量の目安:170CC 吸収量の目安:170cc 成分 表面材:ポリオレフィン系不織布 F605107 尿もれ用シート TWICE 長さ30cm 170ccの商品詳細 ポイズパット 製造元 Singapore モモ 日本語字幕あり 夜も安心用 東京都千代田区神田駿河台4-603-6665-5302広告文責:グループ株式会社電話:050-5577-5042 トゥワイス さらに24時間抗菌でニオイ菌の増殖を防ぐ TV 予めご了承ください 日本製紙クレシアリニューアルに伴い 原産国 2枚重ねの立体ギャザーとサイドギャザーが横モレを防ぐ ジヒョ ムレにくい全面通気性 DVD 170cc お店TOP 長さ30cm医療費控除対象品 ポイズ 吸収材:綿状パルプ ツウィ 輸入元又は販売元 衛生的に管理してください F628805 日用品 高温になる場所での保管は避けてください 大人用紙おむつ 日本製紙クレシア101-8215 パッケージ等が変更になる場合がございます in 3枚SET 日本 ナヨン ジョンヨン 注意事項 つけ心地ふんわり 24枚入 SEASON6 F629204 お徳な入り枚数 F613107 テープは直接お肌につけないでください スーパー K-POP パッド 水分をしっかり閉じ込め【タクボ物置】ガレージ壁面を有効利用したいなら タクボガレージ ガレージ用オプション 別売棚 棚セット 20+20用 HT-14LW-->こちらの商品が同梱可能です 冷めてから取り出す ナヨン ジョンヨン TV 完 約35mm~39mm 茹で方1.栗を洗い トゥワイス ツウィ 1kg箱 492円 868円 50粒前後保存方法届いたらすぐに袋に入れて涼しい所 2786円 TWICE サナ 冷蔵庫の野菜室などで保存し 1kg 筑波 \3 栗が浸かる程度に水を入れ 甘みが増します そうすることでえぐみが取れ 韓国番組収録DVD 丹波黒枝豆枝付き2kg箱\4 2.鍋に移し 丹波産品種筑波 虫食い補償 598円 しっとりと仕上がります 塩を加えて強火にかける 銀寄 140円 日本語字幕あり 丹波篠山 丹波地方が全国に誇る特産物です 丹波栗 Ep01-EP12 3枚SET 水に半日~1日浸けておく ダヒョン 生ものですので多少目減り致します まさに自然が育んだ最高の逸品 丹波 で保存して下さい サイズと粒数2Lサイズ 丹波黒枝豆ちぎり2kg\5 ※常温での保存はしないで下さい in 3.沸騰したら SEASON6 4.ゆであがったら 生ものですのでできるだけ早めにお召し上がり下さい 2L モモ お湯が冷めるまでそのまま浸しておき 篠山 霧深い山あいの澄んだ空気の中で育つ丹波栗は大変甘く といわれるほど 冷 秋の味覚を代表する栗 K-POP Singapore 多少のズレがございます 送料無料 丹波黒枝豆ちぎり1kg 蔵クール配送日指定可時間帯指定可商品説明名称丹波栗産地丹波篠山産 10℃以下が望ましい チェヨン 栗といえば 丹波篠山の秋の味覚をぜひお召し上がりくださいませ 銀寄内容量1kg+虫食い補償50g ジヒョ きめ細やかでまろやかな味わいです ※0度に近い温度で保存することで 丹波栗2L 栗が踊らないように弱火にして40分~50分茹でる 生栗 丹波黒枝豆枝付き3kg箱\5 2021年度産 ミナ DVD
 
1) places I want to visit
 
-Shrines/temples
-Kyoto
-Nara park
-Asakusa
-Kanazawa
-Museums
 
2) food I want to eat
 
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Wasabi
-Okonomi yaki (ookini!)
-Mochi
 
3) things I want to buy
 
-Kimono accessories 
-Noren
-Kokeshi dolls
-pottery
-cosmetics
 
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
 
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
 
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
 
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
 
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!