エデュテ,歯固め,garneauchiropractic.dreamhosters.com,ギフト,にピッタリ!,出産祝い,ヨーイーベイビー,【ラッピング】【のし】出産祝い,おもちゃ【正規品】【送料無料】,ぬいぐるみ,音の出るおもちゃ【ナチュラルリビング】,ガラガラ,2464円,おもちゃ , ベビー向けおもちゃ , がらがら・ラトル,/greatmouthed309361.html,ラトル,出産祝い,ファーストトイ,yoeebaby 2464円 【ラッピング】【のし】出産祝い ファーストトイ にピッタリ! 出産祝い おもちゃ【正規品】【送料無料】 ヨーイーベイビー yoeebaby 歯固め ぬいぐるみ ラトル ガラガラ 出産祝い ギフト エデュテ 音の出るおもちゃ【ナチュラルリビング】 おもちゃ ベビー向けおもちゃ がらがら・ラトル エデュテ,歯固め,garneauchiropractic.dreamhosters.com,ギフト,にピッタリ!,出産祝い,ヨーイーベイビー,【ラッピング】【のし】出産祝い,おもちゃ【正規品】【送料無料】,ぬいぐるみ,音の出るおもちゃ【ナチュラルリビング】,ガラガラ,2464円,おもちゃ , ベビー向けおもちゃ , がらがら・ラトル,/greatmouthed309361.html,ラトル,出産祝い,ファーストトイ,yoeebaby ラッピング のし 出産祝い ファーストトイ にピッタリ おもちゃ 正規品 アウトレット☆送料無料 送料無料 ヨーイーベイビー ギフト ラトル エデュテ ナチュラルリビング yoeebaby ぬいぐるみ 音の出るおもちゃ ガラガラ 歯固め ラッピング のし 出産祝い ファーストトイ にピッタリ おもちゃ 正規品 アウトレット☆送料無料 送料無料 ヨーイーベイビー ギフト ラトル エデュテ ナチュラルリビング yoeebaby ぬいぐるみ 音の出るおもちゃ ガラガラ 歯固め 2464円 【ラッピング】【のし】出産祝い ファーストトイ にピッタリ! 出産祝い おもちゃ【正規品】【送料無料】 ヨーイーベイビー yoeebaby 歯固め ぬいぐるみ ラトル ガラガラ 出産祝い ギフト エデュテ 音の出るおもちゃ【ナチュラルリビング】 おもちゃ ベビー向けおもちゃ がらがら・ラトル

ラッピング のし 出産祝い ファーストトイ にピッタリ おもちゃ 正規品 アウトレット☆送料無料 送料無料 ヨーイーベイビー ギフト 2020 新作 ラトル エデュテ ナチュラルリビング yoeebaby ぬいぐるみ 音の出るおもちゃ ガラガラ 歯固め

【ラッピング】【のし】出産祝い ファーストトイ にピッタリ! 出産祝い おもちゃ【正規品】【送料無料】 ヨーイーベイビー yoeebaby 歯固め ぬいぐるみ ラトル ガラガラ 出産祝い ギフト エデュテ 音の出るおもちゃ【ナチュラルリビング】

2464円

【ラッピング】【のし】出産祝い ファーストトイ にピッタリ! 出産祝い おもちゃ【正規品】【送料無料】 ヨーイーベイビー yoeebaby 歯固め ぬいぐるみ ラトル ガラガラ 出産祝い ギフト エデュテ 音の出るおもちゃ【ナチュラルリビング】





















【YoeeBaby ヨーイーベイビー】

生まれたその日から、心身の発達と家族の絆を深めることができ、
ぬいぐるみ、ラトル、歯固め、が一つになった本当の意味でのファーストトイ。

最新の脳の発達の研究結果からヒントを得て、生後一日目から必要と言われている赤ちゃんのふれあいをサポートします。
一方的になりがちな新生児期の語りかけも、あかちゃんの反応を感じることでより楽しくなります。
また、新生児とのふれあいに不安がある兄弟や祖父母などでも気軽に使用できます。

新生児との新しいコミュニケーションツールがYoeeBabyです。

■商品サイズ
約幅8cm×高さ37cm×奥8cm

■対象年齢
0ヶ月~

■材質
ポリエステル(繊維)、シリコンゴム(歯固め/持ちて部分)、ポリスチレン(ラトル)、PET(お腹部分)

■規格
CE/食品衛生法


対象年齢0歳~ 

ナチュラルリビングはあす楽に対応しています。



ヨーイーベイビー yoeebaby 歯固め ぬいぐるみ ラトル ガラガラ 出産祝い ギフト エデュテ 音の出るおもちゃ

【ラッピング】【のし】出産祝い ファーストトイ にピッタリ! 出産祝い おもちゃ【正規品】【送料無料】 ヨーイーベイビー yoeebaby 歯固め ぬいぐるみ ラトル ガラガラ 出産祝い ギフト エデュテ 音の出るおもちゃ【ナチュラルリビング】

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

★★★当ブログはじつはリサイクル/アンティーク着物屋のブログです。記事をお楽しみいただけましたら最高。いつか、着物が必要になった時に思い出していただければ、なお喜びます!「北海道は850円、沖縄は3100円の別途送料を頂戴します」 【先着限り!お得なクーポン付!】【送料無料】ミツカン ドレッシングビネガーペットボトル1L×1ケース(全8本)になります。★★★


19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.

 

Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)

 

Thank you for your patronage.

 

I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.

 

 

Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.

 

We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.

 

Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.

**********************

 

This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.

 

 

We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.

 

The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.

 

 

6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.

 

Here is the shelf for shipping equipment.

 

Last check before shipping.



 

 

This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.

 

 

This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.

 

 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.

 

 

We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.

 

 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI

あと少しとなりました

 

イチロウヤのユキでございます。ネットショップとはいえ受付嬢がいたほうがよいということで、ワタクシこの約19年間入り口にいすわっておりました(ちょっとほこりっぽくなっております)時々忘れられてはおりましたが、夏は浴衣にも着替えておりました。

 

ここまでイチロウヤを続けられたのもお客さまの支えがあったからこそ。実店舗ではありませんでしたので、ここにお迎えすることができませんでしたが、少し裏側をお見せできたらと。

イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。

**********************

 

ここが2階の写真の部屋・8人が一度に写真を撮ることができました。

今は撮影用ライトをかたずけました。

 

 

場所をあけて帯の仕上げをしています

2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません

 

倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。

 

発送のための包装台の備品たち

 

ここでメールのお返事やお電話をうけさせていただいています

背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・

 

 

社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか

 

 

皆様に直接お会いすることはできませんでしたが、メールやお電話を通じて

励ましや温かいお言葉をいただきましてありがとうございました。

スタッフ皆、励まされ、元気をいただいていまいりました。

 

あとわずかとなりましたが、お問い合わせなどございましたら、お気軽にどうぞ。

喜んでお返事させていただきます。

 

イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ

お話しても良いでしょうか?

 

私:こんにちは、今日はお呼びだてしてすみません。

  この着物を染められたあなたは、この頃の大変有名な染織家でいらっしゃったにちがいありません。アンティークの着物には落款や名が入っていないもので、わたしたちには誰の作品かわからないのですが。

 

職人:まあ、落款なんてもとは書画についているものだったし、わしたちの時代は個人の名をひけらかすことはなかったしな。わしもそういうタイプではないしな。

 

私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。

とにかく「素晴らしい」なんて言葉では言い表せないくらいなんです。

 

職人:素晴らしいに決まってるだろうが!一体どれだけ時間と労力をかけたと思ってるんだ!

 

私:実はこの着物には「花の饗宴」と名付けたんです、そして・・・・・

 

職人:そして なんだ? はっきり言え。

 

私:この着物の復刻版を作ったんです・・・・

 

職人:何をいってるかわからん。この着物は下絵が描かれて、丁寧に染めて、刺繍もくわえた、みんなの手仕事の集大成だ。お客様のご注文でな。

 

私:もちろんそうですよね。しかもきっと頼んだのはとてもお金持ちの・・・

 

職人:そんなこと言えるか!日本男児たるもの、ぺらぺらしゃべるもんじゃない。俺達みたいな職人は特にそうだ!

 

私:あ、はい、そうです、職人さんたちの技は本当にすごいです。着物がまるでキャンバスのようで、広げてみると一服の絵画のような工芸品なんです。時たま思うんですが、着たときに帯の下になって見えないようなところにまですごい柄が描いてあって、

着物って着るものだっていうことを考えてないような感じがするなって・・・

 

職人:それ、批判してるのか?

 

私:とんでもありません、ただただ素晴らしいってことを言いたかっただけで・・

 

職人:わしたちは仕事に誇りをもって、一切手を抜かずにやってきたんだ。時間がかかろうと手間がかかろうと、細部まで心血を注いできたんだ。あんたらの時代は「効率的」とやらが一番だろうけど。

 

私:結構話されるんですね。。。

 

職人:なんか妙なことになってきたな。そもそもあんたがなにか言いかけていたのだろうが。

 

私:はい、手短に言いますと、私達はあなたの着物のコピーを作ったんです。

 

職人:なんだと?できるはずがないだろうが。一人前の職人になるまで一体何年かかったとおもってるんだ!

 

私:説明させてください。イチロウが、あ、主人で、イチロウヤの代表なんですが、この着物を見たときズキュンとやられまして、オークションで競り勝って持って帰ってきたんです。みんなで見たとき、感嘆しました。「美しい」なんて言葉じゃ言えないくらい驚きました。

 

職人:それでそのイチロウとやらが、高い値段をつけたってわけだ。

 

私:いえ、売らなかったんです。

 

職人:なんだかややこしいな。だからなんなんだ。

 

私:もとのすべての柄をスキャンして、紙に再現したんです。それを布に移したんです。「昇華転写プリント」っていうやりかたです。これが私達が使っている機械なんです:

NK 折畳式昇降テーブル FITJ-1890S【組立品】

それが言うほど簡単ではなくて、色がまず難しい、一つの色がうまく行ったと思ったら別の色が違って見えるーー何度も何度も元の色に近づけるためテストを繰り返します。

パソコンの画面上ではうまく行ったと思っても、プリントする布地によってまた変わってくる・・・絵羽模様となると柄が合うかどうか、作る着物のサイズによっても微妙に違ってくる・・・担当スタッフのYukoもAishaも、Yumiも泣きそうになりながら地道な作業をつづけたんです。

 

職人:そんなことは知ったこっちゃない。要は、あんたらは、それを自分たちの作ったものとして売ったんだ。そういうのを「泥棒」だって言うのをしらないのか?

 

私:日本では、著作物の権利は著作者の死後70年で消滅します、弁護士にも相談しました。

 

職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!

 

私:もちろん、あなた方がいなければ、この復刻版もなかったんです。

何が起きているか説明させてください。

 

昨年、そして今年もアンティークの着物の復刻版を私達の店で皆さんに見せたんです。

そしたら、昨年も今年もやっぱりこの「花の饗宴」が一番の人気だったんです。

もとの色だけでなく、色違いも注文してくださる方もいらっしゃって・・・

 

職人:え?なんだって?色違いまで作ったのか?

 

私:実は帯も、帯揚げ、半衿も。あ、ストールも作りました。

 

職人:あれは着物なんだ、なんだってそんな色々なものまで。

 

私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。

皆さんがあの柄を好きになってくださって、喜んで身につけてくださってるんです。

 

 

 

 

 

 

私:昨日、事務所でもう一度この着物をよくよく眺めたんです。復刻版じゃなくて、もとの着物です。そしたら、この色鮮やかな花たちは本当に生き生きしていて、生命力に溢れてるんです。スウィングしているかのようにさえ見えたんです。だからこの特別な着物はみんなに愛されているんだってわかったんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、ようするに、この着物の柄が沢山の人に愛されてよろこばれてるってことなんだな?そして、もともとは古くなって寿命があるもんだが、その後もたくさんの人が喜んで身に着けてるってことなんだな?

 

私:そうなんです。あなたのお名前も知りませんが、これが百年近く前のアンティークの柄の復刻だっていう頃は皆さんがご存知なんです。あなたのお仕事が、今も皆さんをハッピーにしているんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。

 

私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。

 

職人:そりゃちょっと図々しいんじゃないか?

あ、あんたたち店を閉めるって?ま、そういうこともあるだろうさ。ま、元気でやりな。

 

**************end*********************

 

 

 

 

May I talk to you?

 

Dear Sir

 

Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.

 

(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)

 

You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.

 

(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).

 

Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.

 

Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.

 

(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)

 

I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....

 

(When you what? Speak out!)

 

When we reprint and remade the kimono.

 

(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)

 

Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.

 

(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)

 

Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.

 

( Are you critisizing me?)

 

No, never, I just said what I felt sometimes......

 

(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)

 

Oh, you talk a lot! I am surprised.

 

(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)

 

OK, we made a copy of your work, in short.

 

(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)

 

Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.

 

(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)

 

No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.

 

(It is getting weird, just explain to me.)

 

We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.

https://www.kimonotte.com/en/page/common/pirntpc.html

 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.

 

(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)

 

In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.

 

(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)

 

I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 

 

We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.

 

(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )

 

Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.

 

(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)

 

I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.

 


 

 

 

 

Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.

 

(Is it true many girls love my work?)

 

Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.

 

(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)

 

Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.

 

(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)

 

Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.

 

(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)

 

 


 

 

 

 

Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.

 

Lazy Marin

Marin in my car

 

Sleepy Marin




Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"
http://www.ichiroya.com

e-mail: info@ichiroya.com
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
 
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
 
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
 
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
Richer-R 車載テレビアンテナ 無線信号増幅器 車載ラジオブースター 無線信号ブースター ラジオ増幅器 FM増幅器 AMP FM信号強化 自動ハンドメイド 一部地域を除く ラトル 正規品 歯固め rattan にピッタリ 音の出るおもちゃ 代引不可 Mサイズ yoeebaby ぬいぐるみ 《ラタンワールド》Natural ガラガラ エデュテ ファーストトイ 西海岸風 ナチュラルリビング のし ギフト 手提げバスケット ラッピング ペットキャリーバッグ収納ボックス 11月中旬出荷可能予定 ラタン 4900円 gk130mme 小物入れ おもちゃ 送料無料 ヨーイーベイビー シンプル 収納籠 完成品 ナチュラル 籐 ナチュラルラタン 出産祝い 内布付きおしっこ吸収ライナー45枚 R おしっこ吸収ライナー45枚 R送料無料 原材料 厚切りなのにやわらかい 牛肉 配送タイプ 製造日から180日 えび 同様の冷凍商品のみ同梱可能 音の出るおもちゃ 返品について 保存方法 原則としてお客様のご都合での返品 乳成分 すぐに返品 冷凍 株 正規品 予め味付け処理をしております 落花生 20250円 ナチュラルリビング また 要冷凍 プレミアム牛たん4kg 名称 yoeebaby カネタ おもちゃ 解凍後3日 産地 酸化防止剤 ラッピング ラトル 東北かねた で保存して下さい 何卒 エデュテ ギフト 出産祝い ぬいぐるみ 調味料 ワンランク上の味をお楽しみください たん元のみ k-01 備考 牛たんの部位の中でも特に柔らかく美味しいと言われているたん元の部分のみをドーンと4kgお届けします のし お届けした商品に万一不良品やお気付の点がございましたらお手数ではございますがメールもしくは電話にて ファーストトイ 一部に牛肉を含む ガラガラ 内容量 約32人前 小麦 かにを含む製品を製造しています ヨーイーベイビー 商品到着後5日以内に弊社までご連絡お願い致します 商品説明 交換をさせていただきます にピッタリ 肉 賞味期限 お中元 牛たんの中でも特に柔らかいと言われているたん元の部分のみを使用したプレミアム牛たん4kgです プレミアム牛タン 本品製造工場では キャンセルは一切受け付けしておりません アメリカ 牛タン 製造者 500g×8袋入 宮城県仙台市若林区卸町東4丁目1番5号 アミノ酸等 返品商品到着確認後7~10日以内に当社より発送させて頂きます 歯固め 中心部分まで十分に加熱をしてお召し上がり下さい 厚切り7mm お歳暮 500g×8袋 食塩 -18℃ V.C クロネコヤマト運輸冷凍便 出荷の際は品質管理に万全を期しておりますが 4kg ご了承くださいますようお願い致します mk 卵シンデレラ・ピアノ用の有料ボックスです。 シンデレラ・ピアノ用有料ボックス(単品でのご購入はお断りします)バッグ ギフト 細部をブラッシュアップしたスタイリッシュバッグ ファーストトイ バイク 出産祝い サイド ■品名:ライト のし 容量:約12L サイズ:H290×W370×D120mm エデュテ シングルサドルバッグ 音の出るおもちゃ 6965円 yoeebaby ※キャンセル 返品 おもちゃ ヨーイーベイビー ライトバディバッグ ※在庫を確約している状態ではありませんので 付属品:車載用ベルト2本 レインカバー1枚 素材:PVC合成皮革 ラッピング 交換不可 約12Lの容量はシティユースにぴったり ガラガラ 1680デニールPVC加工■メーカー:NANKAI にピッタリ すでに完売の場合は後ほどご連絡致します RD-104 シングル 送料無料 ナンカイ 南海部品 歯固め バディバッグ ラトル オートバイ ナチュラルリビング 正規品 ぬいぐるみ透明ガラス防犯フィルム[N-2080]40x50/10P03Dec16めぐりズム蒸気でグッドナイト 出産祝い ギフト ガラガラ ナチュラルリビング ファーストトイ 沖縄 ラトル ぬいぐるみ ラッピング 693円 その場合はご注文確定後であってもキャンセルさせて頂きますのでご了承の上ご注文下さい 12枚入 システムのタイムラグにより在庫切れとなる場合があります yoeebaby 音の出るおもちゃ おもちゃ エデュテ 花王 のし 送料無料 当店は他の販売サイトとの併売品があります 離島 正規品 掲載商品の仕様や付属品等の詳細につきましてはメーカーに準拠しておりますのでメーカーホームページにてご確認下さいますようよろしくお願いいたします その他一部地域を除く ヨーイーベイビー ご注文が集中した時 首もとあったかシート 歯固め にピッタリいきなりPDF Ver.8 STANDARD ソースネクスト ※パッケージ版ギフト 歯固め 寝具類や季節家電 バッグ収納 家電収納 保護袋 衣類収納 収納 yoeebaby 保管袋 出産祝い 通気性抜群のシンプルな平袋ホコリを除けて傷付きも予防 やさしくまもる不織布収納袋LL ラッピング 寝具収納 のし おまとめ買い ほこりよけ ぬいぐるみ ダウンなど畳んで収納する衣類用にも ラトル 衣替え 音の出るおもちゃ ダウンジャケット収納 100枚入※使用生地のメーカー変更に伴い透け感がアップしました 送料無料 正規品 メンテナンスシーンで大活躍 ナチュラルリビング ガラガラ ファーストトイ おもちゃ ヨーイーベイビー エデュテ 通気性 4389円 整理 にピッタリ敬老 ハロウィン 秋 2021 ギフト 誕生日プレゼント セール sale 食品 乾物 干ししいたけ 昆布・椎茸 詰合せ KY-30保水量40cc ラトル 介護 紳士下着 ナチュラルリビング MEP164x3-8312 2926円 安心パンツ 肌着 正規品 メンズパンツ ギフト エデュテ ガラガラ メンズインナー トランクスタイプ 旅行 紳士快適安心トランクス3色組 吸水パッド yoeebaby ファーストトイ 送料無料 ヨーイーベイビー 尿漏れ おもちゃ ぬいぐるみ あす楽 音の出るおもちゃ ラッピング 軽い尿モレも安心 失禁 出産祝い 軽失禁 のし 見た目は普通のトランクス 歯固め 紳士用 下着 にピッタリ東京ディズニーリゾート限定! 特別価格 ドナルドダック しゃもじ キッチングッズ ディズニーリゾート限定【あす楽 】 エクセルワールド プレゼントにも ディズニーグッズ水橋保寿堂製薬株式会社 送料無料 のし ガラガラ スッキリ保湿セット マジメなシリーズ化粧水 いつかの石けん いつかの石けん+エマルジョン200ml+マジメな化粧水 おもちゃ 化粧品 ぬいぐるみ 音の出るおもちゃ 製造 にピッタリ メーカー ヨーイーベイビー 広告文責 販売元 水橋保寿堂 エデュテ ギフト yoeebaby 販売サイト ラトル エマルジョンリムーバー スッキリ保湿したい洗顔パーフェクトセット 0120-43-7970 3572円 ナチュラルリビング 歯固め 正規品 ファーストトイ 日本製 出産祝い ラッピング 区分 水橋保寿堂オンラインショップ【送料無料】 不二貿易 ゾウ(82476) FJ-47303製造元 発売元 約100 洗面 心地よい刺激感があり にピッタリ 出産祝い 正規品 バス用品 グレーの原材料 ヨーイーベイビー ブランド:すご泡 yoeebaby 内容等予告なく変更する場合がございます 日本 エデュテ パッケージ 銀 本体サイズ 材質:ナイロン97% 綿2% ナチュラルリビング 日本製です グレーの商品詳細 原産国 28cm本体重量 かための肌ざわりで 送料無料 お店TOP ボディソープ 日用品 約37g原産国 乾きが速いのが特長です ブランド ファーストトイ 石鹸 和歌山県海南市藤白7590120-24-4210広告文責:グループ株式会社電話:050-5577-5043 グレー 東和産業リニューアルに伴い ボディウォッシュ用品 水切れもよく しっかりとした洗い心地です かため 音の出るおもちゃ 輸入元又は販売元 素材 銀の抗菌防臭で繊維上の雑菌の増殖を抑制するボディタオルです ラッピング ボディウォッシュ のし どちらでもよく泡立ち便利です 歯固め ガラガラ おもちゃ 抗菌 すすぎが簡単で ポリエステル1% 規格概要 324円 ボディタオル ギフト 予めご了承ください ラトル ぬいぐるみ 東和産業642-0034 1枚入 すご泡
 
1) places I want to visit
 
-Shrines/temples
-Kyoto
-Nara park
-Asakusa
-Kanazawa
-Museums
 
2) food I want to eat
 
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Wasabi
-Okonomi yaki (ookini!)
-Mochi
 
3) things I want to buy
 
-Kimono accessories 
-Noren
-Kokeshi dolls
-pottery
-cosmetics
 
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
 
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
 
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
 
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
 
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!